This soon became the series’ core gimmick, with each new game boasting 108 potential party members (or “Stars of Destiny,” as the franchise frequently calls them) for recruiting across their lengthy, engrossing adventures. Suikoden first debuted on the PlayStation in 1995, setting itself apart from its role-playing contemporaries by providing a vast number of characters with which to build one’s party. In a nice touch, if you’ve already started playing the game in Japanese, rest assured that your save file will carry over after applying the English patch. That includes translations of the original Japanese graphics and captions for the animated cutscenes. According to the official website, Suikoden: Woven Web of the Centuries’ script added up to around 25,000 lines of dialogue, totaling 220,000 words. The project in question is a collaboration between German translators Twisted Phoenix Game Translation, the unofficial Suikoden wiki Gensopedia, and a group of hardcore series stalwarts known as the Suikoden Revival Movement. And while it doesn’t look like Konami is planning a return to the franchise any time soon, English-speaking fans can finally play Suikoden: Woven Web of the Centuries in a language they understand. It’s both the last game released in the fan-favourite role-playing series and the last Suikoden game to go untranslated from its native Japanese. Genso Suikoden: Tsumugareshi Hyakunen no Toki, or roughly Suikoden: Woven Web of the Centuries, arrived on PlayStation Portable in early 2012.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |